老黄历
老黄历网首页 >> 总目录 >>八月十五夜赠张功曹 韩愈 七言古诗 八月十五夜赠张功曹古诗 唐诗三百首 八月十五夜赠张功曹的意思 八月十五夜赠张功曹翻译
八月十五夜赠张功曹 韩愈
请选择字号 12号 | 14号 | 16号 | 18号 | 20号 | 22号 | 24号 | 26号 | 28号
作者: 韩愈 八月十五夜赠张功曹

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。

沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。

君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。

洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。

昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。

赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。

迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。

州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。

判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。

同时辈流多上道,天路幽险难追攀。

君歌且休听我歌,我歌今与君殊科:

一年明月今宵多,人生由命非由他,

有酒不饮奈明何?

注解 1、属:倾注,此指劝酒。 2、九疑:即苍梧山。 3、嗣皇:指唐宪宗。 4、天路:指进身朝庭之途。

译文 薄薄云丝四面散去,天上不见银河,

空中清风飘飘,月光如荡漾的水波。

沙岸平展湖水宁静,声影都已消歇,

斟一杯美酒,我劝你应该对月高歌。

你的歌声过分辛酸,歌辞也真悲苦,

我实在不能听下去,早就泪落如雨。

洞庭湖波涛连天,九疑山高峻无比,

蛟龙在水中出没,猩鼯在山间啼号。

九死一生,我才到达被贬谪的去处,

蛰居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。

下床常常怕蛇咬,吃饭时时怕中毒,

近海地湿蛰伏蛇虫,到处熏散腥臊。

郴州府门前的大鼓,昨日捶个不停,

新皇继位,定要举用贤能夔和皋陶。

 

大赦的文书,一日万里地传送四方,

罪犯递减一等,死罪免死改为流放。

贬谪的改为追回,流放的也被召还,

涤荡污秽瑕垢,改革弊端清理朝班。

刺史为我申报了,却被观察使扣压,

命运坎坷,只得移向那偏僻的荆蛮。

做个判司卑职的小官,真不堪说起,

一有过错未免要挨打,而跪伏在地。

当时一起贬谪的人,大都已经启程,

进身朝廷之路实在艰险,难以攀登。

请你暂且停一停,听我也来唱一唱,

我的歌比起你的歌,情调很不一样。

一年中的月色,只有今夜最美最多,

人生全由天命注定,不在其他原因,

有酒不饮,如何对得起这明月光景。

赏析 唐贞元十九年(803)韩愈与张署皆任监察御史。曾因天旱向德宗进言,极论宫市之弊,韩被贬为阳山(广东阳山)县令,张被贬为临武(湖南临武)县令。贞元廿一年(805)正月,顺宗即位,二月甲子大赦。八月宪宗又即位,又大赦天下。两次大赦由于湖南观察使扬恁的从中作梗,他们均未能调回京都,只改官江陵。先因直谏遭贬,后又受抑于扬恁,适逢中秋良夜,身处羁旅客馆,举头望月之际,心中感触万分,不能不遣怀笔端了。此诗笔调近似散文,语言古朴,直陈其事。诗中写“君歌”、“我歌”和衷共诉,尽致淋漓。开首四句,恰似序文,铺叙环境:清风明月,万籁俱寂。接着写张署所歌内容:叙述谪迁之苦,宦途险恶,令人落泪。最后写“我歌”,却只写月色,人生有命,应借月色开怀痛饮等等,故作旷达。明写张功曹谪迁赦回经历艰难,实则自述同病相怜之困苦。全诗抑扬开阖,波澜曲折。音节多变,韵脚灵活。既雄浑恣肆,又宛转流畅,极好地表达了诗人感情的变化。

 
 
Loading... Please wait
 
阅读本文的大多数人,还喜欢阅读下面的文章
七言古诗 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼(韩愈)
乐府 凉州词(王之涣)
乐府 出塞(王昌龄)
乐府 塞上曲·蝉鸣空桑林(王昌龄)
乐府 塞下曲·饮马渡秋水(王昌龄)
乐府 长信怨(王昌龄)
乐府 渭城曲(王维)
乐府 秋夜曲(王维)
乐府 洛阳女儿行(王维)
乐府 老将行(王维)
乐府 桃源行(王维)
乐府 清平调·云想衣裳花想容(李白)
乐府 清平调·一枝红艳露凝香(李白)
乐府 清平调·名花倾国两相欢(李白)
乐府 行路难(李白)
乐府 行路难·大道如青天(李白)
乐府 行路难·有耳莫洗颍川水(李白)
乐府 将进酒(李白)
乐府 玉阶怨(李白)
乐府 长相思·在长安(李白)
乐府 长相思·摧心肝(李白)
乐府 长干行(李白)
乐府 蜀道难(李白)
乐府 子夜吴歌·春歌(李白)
乐府 子夜吴歌·夏歌(李白)
乐府 子夜吴歌·秋歌(李白)
乐府 子夜吴歌·冬歌(李白)
乐府 关山月(李白)
乐府 江南曲(李益)
乐府 古从军行(李颀)
 
Loading... Please wait
老黄历实用查询A
 
老黄历实用查询B
 
老黄历实用查询C
 
万年历   老黄历免费算命
Loading... Please wait
老黄历实用查询D